K-Translations

Because languages connect people

WAT BIED IK AAN?

BEËDIGDE VERTALINGEN


Bij mij kan u terecht voor een professionele vertaling die indien nodig voorzien wordt van een stempel zodat u officiële documenten zoals allerhande akten, uittreksels, statuten of contracten bij verschillende overheidsinstanties kan indienen.


TALENCOMBINATIES


Ik verzorg persoonlijk de vertalingen in de volgende combinaties:

 

* Nederlands - Frans / Frans - Nederlands

* Nederlands - Engels / Engels - Nederlands

* Nederlands - Duits / Duits - Nederlands

* Nederlands - Spaans / Spaans - Nederlands


Vindt u niet wat u zoekt? Geen probleem. Ik werk samen met tal van andere ervaren collega's. Doet u gerust een aanvraag, de kans is groot dat ik uw aanvraag bij de juiste vertaler kan plaatsen.


MIJN SPECIALISATIES

Wanneer u een document wil laten vertalen, doet u best beroep op een vertaler die gespecialiseerd is in een specifiek type documenten. Zo spits ik me toe op beëdigde vertalingen. Hieronder geef ik enkele voorbeelden van documenten die veelal onder deze categorie vallen.

AKTEN

Wanneer iemand zich in een ander land vestigt, heeft men vaak een beëdigde vertaling van een geboorteakte nodig. Daarnaast kan men soms ook vragen een vertaalde huwelijksakte of diploma in te dienen.

UITTREKSELS

Een ander document waarvan de overheid vaak een beëdigde vertaling wil zien, is een uittreksel uit het strafregister. Denk daarnaast aan een uittreksel uit het handelsregister of bankrekeninguittreksels, loonbrieven, etc.

STATUTEN

Indien een firma of een éénmanszaak zich in het buitenland of in meerdere landen wil vestigen, is een beëdigde vertaling van de statuten steeds vereist.

TARIEVEN

Omdat er een zeer grote verscheidenheid aan opdrachten bestaat, is het vrij moeilijk om een uniforme prijs op te geven. Zo kan een vertaling eerder technisch zijn of juridisch, wat uiteraard altijd meer tijd zal vragen van de vertaler en dat zal uiteindelijk ook zijn invloed hebben op de prijs.

PRIJS OP BASIS VAN DE BRONTEKST

Voor vertalingen pas ik een tarief toe per bronwoord, het meest eerlijke systeem in mijn ogen. Wanneer het aantal woorden moeilijk kan bepaald worden, gebeurt de prijszetting op basis van het aantal bladzijden.

BEËDIGING

Het aanbrengen van de officiële stempel om het document te beëdigen en dus klaar te maken voor officieel gebruik, kost eenmalig 30 euro, ongeacht het aantal woorden of bladzijden.